domingo, 11 de agosto de 2013

RIDDLES

A palavra “riddle” pode ser traduzida como “charada”, “enigma”. Assim, um “riddle” é uma charada, uma pergunta aparentemente inocente que exige um pouco de inteligência e esperteza (ou não) para ser respondida. Para muitas pessoas é algo bobo, mas para outras é a brincadeira inocente que pode ser feita a qualquer momento.Em português temos alguns “riddles” famosos. Por exemplo, “você sabe o que fazer para ganhar um Chokito?” Não sabe! “É só colocar o dedito na tomadita”. Tem ainda essa outra bem interessante: “o que dá o cruzamento da letra ‘A’ com uma pulga?”. Essa fácil, né? Dá em um “Assaltante” (A-saltante). E que tal essa: “qual é o animal que não vale mais nada?” Fácil essa! É o “javali” (já vali)!

Enfim, assim como em português, a língua inglesa está repleta de charadas (riddles) desse tipo. Por mais bobas que elas possam ser, eu acredito que vale a pena aprender algumas e tê-las sempre na ponta da língua. Pois, elas fazem você pensar na língua e suas curiosidades. Sem contar que são divertidas! Dúvida? Então, leia os “riddles” abaixo:

What month do soldiers hate?
What’s the poorest bank in the world?
Which can move faster, heat or cold?
A resposta para cada uma dessas charadas depende da brincadeira com as palavras. Isso porque a palavra do “riddle” (na pergunta ou resposta) tem também outro significado. Por exemplo, na primeira – what month do soldiers hate? – a resposta é “March”; pois, “March” é o mês “março” e também o verbo “marchar”. Já em “what’s the poorest bank in the world?” a resposta é “the river bank”. Nesse caso “bank” refere-se ao “leito” do rio e não a um “banco”.

Percebeu como a graça da brincadeira está nos sentidos das palavras? Isso ajuda você a perceber como uma palavra simples possui outros significados e usos. Os “riddles” ajudam você a aprender até mesmo combinçaões de palavras (collocations). É o caso de “which can move faster, heat or cold?”, cuja resposta é “heat, because you can catch a cold”. Aqui a graça está na palavra “cold”, que significa “frio” ou “resfriado” e também na expressão “catch a cold” (pegar um resfriado). Ou seja, “heat” (calor) se move mais rápido, pois você pode pegar um resfriado (catch a cold).

Para encerrar minha dica hoje, seguem abaixo alguns “riddles” bem conhecidos em inglês. Aprenda-os e procure entender onde está a graça neles. Caso tenha dificuldades com alguns, deixe abaixo o seu comentário e eu vou te ajudar a entendê-lo. Take care!

What is the longest word in the English language? –
Why is the letter E so important? –
What clothing is always sad? –
Why is an empty purse always the same? –
What kind of running means walking? –
What has nothing but a head and a tail? –

SEgue o link de um site pra vcs brincarem.

http://www.meddybemps.com/riddles/index.html

sexta-feira, 9 de agosto de 2013



Agora um reading pra praticar para as provas. REsponda nos comentários. beijos


                                                                                                                     


quinta-feira, 8 de agosto de 2013

Prezados alunos, Espero que estejam gostando do blog. Qualquer comentário e sugestão pode ser enviadas nesses comentarios. Grata, Thais da Guia.
 Músicas, tópicos gramaticais, vocabulários, exercícios extras. Espero que gostem.

comic strips

DO YOU LIKE COMC STRIPS?

HERE GOES ONE. COMEMTE!!!! Where are they?


O  que acharam da leitura. Aqui via um desesafio valeno 1 ´ponto.. What are they looking for??


sexta-feira, 2 de agosto de 2013

Mais música!!!!

E ai pessoal como foram as férias. Espero que tenham aproveitado muito. Aqui vai mais uma música pra vcs. Só que teremos uma atividade nela, tá legal.